⇽ Назад к списку книг

Грузины Перми: история и культура

Грузины, самоназвание картвели происходит от древнего этнонима «карт» или от мифологического героя Картлоса, которого грузины считают своим первопредком.

Наименование грузины в русском и европейских языках происходит от персидского и арабского названий народа «курдж» или «гюрдж». Именно от этих слов, по мнению учёных, и возникло слово «Грузия» (или «Georgia»), часто ошибочно объясняемое связью с именем святого Георгия.

Грузины – древнее население Закавказья, в их этногенезе принимали участие коренные племена Кавказского перешейка – карты, мегрело-чаны, сваны и др. Влияние на формирование грузин оказали также вторжения скифов, киммерийцев и греков из Малой Азии.

С антропологической точки зрения грузины, а также близкие к ним сваны и мегрелы принадлежат к понтозагросской группе внутри палеокавказской семьи народов.

Древнейшими государственными образованиями на территории Грузии, вокруг которых формировался этнос, являлись существовавшие в VI–IV веках до н. э. Колхидское царство и государство Картли с центром в районе современной Мцхеты. Картли была известна греко-римским авторам как Иберия, а её население – как иберы. В IV веке н. э. Картлийское государство под влиянием Византии принимает христианство. В период с V по Х век Кавказ попал в зону влияния Арабского халифата.

В XI веке в период правления Давида IV Строителя произошла консолидация разрозненных территорий в единое государство Сакартвело («страна картвелов»). В XII–XIII веках при внучке Давида IV Строителя царице Тамаре грузинское государство достигло наивысшего могущества, его территории расширились от Каспийского до Чёрного моря.

Однако нашествия монголов и Тамерлана привели к упадку грузинской государственности и началу периода феодальной раздробленности.

В дальнейшем в течение нескольких веков за Закавказье велась борьба между османской Турцией и сасанидским Ираном, в ходе которой грузинский народ подвергался сильному языковому и конфессиональному влиянию. Грузия была разделена на несколько царств, которые часто вели самостоятельную политику. В этих условиях православные грузинские правители стали искать покровительства у России.

Ещё в 1639 году кахетинский царь Теймураз дал присягу на верность русскому царю, однако в этот период Россия не вела активных действий на Кавказе.

Расширение геополитического влияния Российской империи в XVIII веке привело к заключению в 1783 году Георгиевского трактата о вхождении ряда грузинских княжеств в Российскую империю, а в XIX веке разрозненные грузинские княжества начали поочерёдно входить в состав России. Последними в 1870-е годы были присоединены Месхет-Джавахетия и Аджария.

После падения монархии власть в Грузии по решению Временного правительства перешла к Особому Закавказскому Комитету. В апреле 1918 года Особый Закавказский Комитет проголосовал за независимость от России, образовав Закавказскую Демократическую Федеративную Республику, которая просуществовала меньше месяца из-за противоречий между тремя закавказскими республиками. В мае 1918 года была провозглашена независимая Грузинская Демократическая Республика. В 1921 году под влиянием большевиков на территории Грузии установлена советская власть, а с 1922 по 1991 год Грузия входила в состав СССР в качестве одной из советских республик.

В 1991 году провозглашена суверенная Республика Грузия. На современном этапе внутри грузинского этноса выделяется ряд локально-этнографических групп – мегрелы, карталинцы, кахетинцы, имеретинцы, гурийцы, аджарцы, тушины и другие.

Численность грузин в мире – около 4 млн человек. Помимо России они живут ещё в Турции (150 тысяч человек), Иране (62 тысячи человек) и на Украине (35 тысяч человек).

В Российской Федерации, по данным переписи 2010 года, проживало 157 803 грузина, наибольшее количество – в Москве (40 тысяч), Краснодарском крае (17,8 тысяч), Московской области (10,5 тысяч), Ростовской области (8,3 тысячи), Северной Осетии (9 тысяч). Крупнейшей в стране организацией, объединяющей выходцев из Грузии, является Союз грузин России.

Близость хозяйственно- культурного уклада и религии является важным условием успешной интеграции грузин в российское общество.

Пермская земля имеет давние связи с выходцами из Грузии. Известно, например, что грузинские корни имели предки пермского губернатора Александра Григорьевича Лашкарёва. Важную роль в пермской истории сыграла семья грузинских князей армянского происхождения Абамелеков.

Представители этого рода жили в Грузии с XV века. В XIX веке после ряда династических браков род получил княжеские звания, а после переезда в Россию в 1850 году Абамелеки получили дворянские титулы. Представитель рода Семён Давыдович Абамелек состоял в браке с дочерью пермского промышленника Христофора Екимовича Лазарева, а после смерти его, последнего представителя фамилии Лазаревых по мужской линии, князь Семён Давыдович Абамелек в декабре 1871 года был утверждён в звании почётного попечителя Лазаревского института восточных языков. 16 января 1873 года по прошению жены С. Д. Абамелеку дозволено принять фамилию тестя и именоваться князем Абамелек-Лазаревым. С этого брачного союза в Перми началась история семьи меценатов и промышленников Абамелек-Лазаревых.

Что касается официальной информации, то первые сведения о грузинах в Перми относятся к концу XIX века. Согласно Первой всеобщей переписи населения 1897 года в Пермской губернии были представители «картвельских» народов. Их было 5 человек, из которых 4 – мужчины и 1 – женщина. Все они были грамотны и придерживались православного вероисповедания. Женщина была отнесена к возрастной категории 10–20 лет, мужчины: по одному – 20–29 лет и 30–39 лет соответственно, и ещё двое находились в возрасте 40–49 лет. Только один из всех грузин был грамотным по-русски, остальные – на родном языке. Нельзя исключать, что между этими людьми существовали родственные связи, однако поскольку они жили в разных районах (в том числе один человек в Перми), они могли и не иметь никаких социальных связей.

К 1920 году общее количество грузин в губернии увеличилось до 62 человек, в том числе 44 грамотных. Женщин среди них было 12 (из них 7 грамотных), мужчин – 50 (грамотных 37). Из всех грузин 51 человек проживал в городах, остальные 11 – в сельской местности. В 1920 году грузины также были расселены дисперсно, в Перми проживало всего 5 человек. Перепись населения 1926 года отметила в Перми только одну грузинку. О ней известно, что она говорила на родном языке и была грамотна по-русски. После раскулачивания, репрессий и индустриализации этнический состав Прикамья серьезно усложнился. Всесоюзная перепись населения 1939 года зафиксировала в Пермской области 808 человек грузинской национальности. Причём женщины в их числе составляли только 56 человек (7%), это косвенно подтверждает, что численность грузин Прикамья увеличилась за счёт миграционного притока мужского населения. К сожалению, в источниках не отражено точное количество грузин по городу Перми, но очевидно, что численность могла превышать несколько сотен человек.

О грузинском обществе Перми 1930-х годов практически ничего неизвестно. В архивах хранятся сведения о нескольких наиболее ярких личностях того времени. Известно, что в начале 1930-х годов главным врачом пермской железнодорожной больницы был уроженец Тбилиси Леонтий Александрович Коркия, 1886 года рождения. Грузины трудились в самых разных сферах, несколько грузинских семей жили на спецпоселении на строительстве завода № 98 (совр. Краснокамский район). В военное время численность грузин в Прикамье и Перми вновь увеличилась за счёт эвакуации населения из Закавказья. В 1959 году в Прикамье жили уже 1269 представителей этого народа. В дальнейшем ввиду отсутствия массовых миграций численность грузин стала снижаться, хотя именно в 1950–1970-е годы в Пермь стали приезжать бригады строителей из Грузии, выпускники грузинских школ поступали в пермские вузы, многие грузины оставались в Перми после армии. В 1970–1980-е годы, когда Пермь активно застраивалась, в город приезжали строительные бригады со всего СССР, в том числе и из Грузинской ССР. Опубликованные данные о численности грузин по городу Перми представлены, начиная с переписи населения 1989 года. Известно, что в 1989 году в проживало уже 522 грузина, из них 370 назвали родным языком грузинский, а для 148 человек родным языком был русский. В начале 1990-х годов в Прикамье, особенно в город Пермь, прибыла новая волна грузинского населения – беженцы из Абхазии и районов боевых действий в Закавказье, где проживали представители этого этноса. В Пермь беженцы, как правило, прибывали к родным или близким друзьям. В 2002 году в городе проживало уже 756 грузин, в том числе по районам: в Дзержинском – 128, Индустриальном – 131, Кировском – 38, Ленинском – 86, Мотовилихинском – 122, Орджоникидзевском – 48, Свердловском – 203. В последнее десятилетие численность грузин существенно сократилась. Это связано с политическими противоречиями между Россией и Грузией, а также ужесточением миграционного режима.

Низкий миграционный прирост из Грузии фиксируется органами УФМС по Пермскому краю в последние пять лет. Так, в 2010 году на миграционный учёт в Пермском крае встали 213 граждан Грузии, в 2011 году – 274, 2012 – 257, 2013 – 167, а в 2014 году – 196.

В целом из-за отсутствия новых миграций грузины всё активнее интегрируются в местную культурную и языковую среду. Сравнительный анализ данных переписей населения 2002 и 2010 годов демонстрирует сокращение численности грузин в целом по городу Перми на 34%, равно как и сокращение доли грузин, владеющих родным языком, на 28%.

Грузинский язык, имеющий многочисленные диалекты, входит в особую картвельскую группу кавказской языковой семьи.

Грузинский язык является самым крупным в составе картвельской языковой семьи. Кроме него к этой семье ещё относятся мегрельский, чанский и сванский языки. Принятие христианства в IV веке и связанный с этим культурный подъём подтолкнули грузин к оформлению собственной письменности и алфавита.

Письменность грузин появляется в V веке. На современном этапе среди них также распространён русский язык.

Согласно традиции (это скорее мифологизированная история, а не общепринятое мнение) грузинский алфавит был изобретён царём Фарнавазом. На сегодняшний день существует несколько точек зрения относительно основы грузинского алфавита. Наиболее авторитетными и аргументированными являются теории о происхождении грузинской письменности от языка финикийцев, другая теория называет прототипом грузинского алфавита древнегреческую письменность.

В истории принято выделять три периода развития грузинского языка. Древнейшим грузинским языком является мргловани. Первым литературным произведением, написанным полностью на грузинском языке, считается «Мученичество святой царицы Шушаник» автора Якоба Хуцеси (Цуртавели). На мргловани написаны также «Житие Або Тбилели» (VIII в.), «Проповеди епископа Иоанна Болнисского» (Х в.).

В IX–Х веках с развитием быстрого написания букв возникло строчное письмо нусхури. Но это был язык церковной литературы. В развитии грузинской словесности этого времени особая роль принадлежит Афонскому (Иверскому) монастырю. Обитателями монастыря многие богословские христианские труды активно переводились на грузинский язык, создавались собственные произведения. Этой работой руководили настоятели Афонского монастыря Иоанэ Мтацминдели, Торнике Эристави, Эквтиме Афонский и Георгий Мтацминдели. Перу последнего принадлежит оригинальное сочинение «Житие отца нашего Иована и Евфимия», а также более 60 переводов памятников церковной литературы.

Памятниками литературы на нусхури считаются «Мученичество Константи-Кахи», «Мученичество колайских отроков», «Мученичество Микэл-Гоброна», «Житие Григола Ханцтели», «Житие Серапиона Зарзмели», «Покаянный канон» и др.

В XI веке распространение получает вышедший из нусхури светский язык мхедрули. Выдающимся памятником светской литературы считается роман «Амирандареджаниани» Мосе Хонели. Это эпическое произведение посвящено описанию подвигов мифологического героя Амирана и его друзей. В сборнике панегирических стихов «Тамариани» (автор – Чахрухадзе) восхваляется образ царицы Тамары и период её правления. Венцом развития светского литературного языка считается поэма Шота Руставели «Вепхисткаосани» («Витязь в тигровой шкуре»). В XIII– XVIII веках грузинская литература, как и вся культура, переживают тяжёлый период. В XVI веке известными авторами были Теймураз I («Мученичество царицы Кетеван»), сын царя Вахтанга V Арчил («Беседа Теймураза и Руставели»). В XVI–XVII веках написаны комментарии к «Витязю в тигровой шкуре», сделаны дополнения к тексту. Переводились лучшие образцы персидской литературы. В XVI веке значительным событием в истории грузинской культуры стало издание первой грузинской печатной книги: в Италии по инициативе Никифоре Чолокашвили был напечатан грузинско- итальянский словарь.

XVIII век характеризуется возрождением духовной и культурной жизни. Видные представители грузинской литературы этого времени – поэты Давид Гурамишвили, царь Теймураз II («Беседа дня и ночи», «Разговор с Руставели») и Бесарион Габашвили-Бесики, митрополит Тимоте Габашвили («Хождение»).

В XIX веке формируются представления о научном понимании грузинского языка – картвелологии. В Петербургском университете открыта кафедра грузинского языка и грузинской словесности. Её руководитель профессор Давид Чубинашвили (1814–1891) составил грузинско-русско- французский, грузинско- русский и русско-грузинский словари, «Хрестоматию грузинской литературы» и «Грамматику грузинского языка». Заслуживает внимания его четырёхтомное исследование «История грузинской словесности».

В первой половине XIX века грузинская литература испытывает бурный расцвет. В поэзии зарождается и утверждается европейское течение. Среди авторов этого времени наиболее известными были Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани и Николоз Бараташвили («Судьба Грузии», «Мерани», «Сумерки на Мтацминде» и др.).

Вторая половина XIX века – важнейший период в истории грузинской литературы, для которого характерны черты реализма. Центральной фигурой литературной и общественно- политической жизни Грузии XIX века является Илья Чавчавадзе («Записки путника», «Мать грузина», «Славная Родина», «Видение», «Человек ли он?»). Последователями И. Чавчавадзе были Акакий Церетели («Седина», «Чонгури», «Горькая моя судьбина», «Весна», «Сулико» и др.), Якоб Гогебашвили («Что сделала Иавнана?», «Царь Ираклий и ингилойка», «Самоотверженные грузины»), Лаврентий Ардазиани («Соломон Исакич Меджгануашвили»), Георгий Церетели («Цветок нашей жизни», «Тётушка Асмат», «Серый волк», «Первый шаг»).

В конце XIX и начале XX века в литературу Грузии приходит новое поколение писателей, определивших её развитие в ХХ веке: Шио Дедабришвили, Давид Клдиашвили, Василий Барнавели, Кондратэ Татарашвили, Чола Ломтатидзе и Шалва Дадиани.

Важным событием ХХ века стало основание в 1936 году Института языка, истории и материальной культуры Академии наук Грузии. Большой вклад в языкознание внесли исследования Акакия Шанидзе, Георгия Ахвледиани, Арнольда Чикобава и др. Большую работу по изучению истории древней грузинской литературы провели учёные Корнелий Кекелидзе и Павле Ингороква.

В советский период наиболее известными авторами были Нико Лордкипанидзе («Трагедия без героя», «Епископ на охоте» и др.), Лео Киачели («Хаки Адзба», «Княжна Майя», «Гвади Бигва»), Михаил Джавахишвили («Квачи Квачантирадзе», «Арсена Марабдели»).

Традиции, заложенные предыдущими поколениями, продолжают современные авторы: Ака Морчиладзе («Перелёт на Мадатов и обратно», «Долой кукурузную республику»), Зураб Карумидзе («Винотёмное море»), Давид Картвелишвили («Дневники для Миранды»), Диана Вачнадзе («Ната, или Новая Юлия»), Циру Курашвили («Не оглядывайся!»), Лаша Бугадзе («Первый русский»), Заза Бурчуладзе («Письмо к матери»).

Грамматика и фонетика грузинского языка

Фонетический строй. Грузинский литературный язык формировался на основе картлийского диалекта. Грузинский алфавит включает 33 буквы, каждая из которых обозначает один звук: 5 для гласных и 28 для согласных звуков. В старогрузинском также было ещё два согласных звука и дифтонги, которые затем были сокращены до отдельных звуков.

Как и в других северокавказских языках, в грузинском выделяют три группы согласных, различаемых по артикуляции:

1) Звонкие: б, д, г, дж, й.

2) Губно-зубные и переднеязычные: п,, т,, к,, ч, ц.

3) Губно-губные и задненёбные: п, т, к, дз.

Сложным для освоения является характерное для грузинского языка стяжение согласных, таких, например, как «мевбрдсквина» («я сверкаю») или «кхрдсна» («испорченный») и др.

Грамматика. В грузинском языке есть понятие склонения имён существительных по семи падежам. Имеются единственное и множественное числа, образуемые добавлениями окончаний, при этом отсутствует грамматическая категория рода. Прилагательные, как правило, предшествуют поясняемому существительному и согласуются с ним в падеже, но не в числе. Грузинский язык – агглютинативный. Для построения частей речи друг с другом соединяются различные префиксы и суффиксы. В одном слове может быть до восьми таких морфем.

Наиболее сложной частью речи грузинского языка является глагол, имеющий категории переходного и непереходного состояния, для каждого из которых существует своя парадигма спряжений. Грузинский глагол имеет развитую систему времён, в которой различаются настоящее время, настоящее продолжающееся, будущее, прошедшее простое, прошедшее завершённое и давно прошедшее время.

Для образования времени используются гласные инфиксы, а с помощью префиксов выражаются причинно-следственные связи между словами.

Консонантные префиксы передают первое, второе или третье лицо, определяя падеж дополнения. Для обозначения направления перемещения и незаконченности действия используются особые префиксы. Все перечисленные факторы затрудняют изучение грузинского языка как иностранного.

В современном грузинском языке также различаются диалекты, характерные для ряда локальных этнографических групп, среди которых карталинцы, кахетинцы, имеретины, гурийцы, аджарцы, тушины, хевсуры, пшавы, мтиулы, мохевцы, рачинцы, лечхумцы, месхи, джавахи. Несколько диалектов грузинского языка выделяется за пределами Грузии: имерхевский (в Турции), ингилойский (в Азербайджане) и ферейданский (в Иране).

Исторически в Грузии сложились несколько этнографических групп, для каждой из которых характерны свои особенности. Особенности традиционной одежды грузин зависят от районов их проживания.

Значительного развития в грузинской материальной культуре достигли: ткачество (изготовление тканей из шерсти, хлопка, шёлка, льна), ювелирное искусство, художественная набойка тканей, изготовление войлочных изделий.

Мужской костюм состоит из рубахи перанги и штанов шарвали. Основу верхней одежды составляют куртка чоха (подобие черкески) и короткий ахалухи (тип бешмета) – надевавшийся под чоху шерстяной пояс. Зимний мужской тулуп носит название набади, а зимний головной убор наподобие бурки – бохохи. На ноги грузины надевали вязаные носки циндеби и самодельную обувь из сыромятной кожи каламани.

Традиционный женский костюм также включает в себя перанги, длинные штаны шеидиши и длинное платье картули каба с нагрудной вставкой гулиспири. Платье подпоясывается длинным матерчатым поясом, концы которого спускаются почти до подола. Головной убор грузинки состоит из вуали лечаки, картонного ободка и головной повязки тавсакрави. На ногах грузинки носили башмаки на каблуках без задников (коши) и мягкую обувь из сафьяна без каблуков.

В настоящее время традиционный костюм грузин сменился одеждой городского типа, национальные костюмы, в том числе и в Перми, используются только для показательных выступлений и презентаций.

Пермская краевая общественная организация «Иберия» проводит фестивали грузинской культуры.

При организации действуют молодёжный комитет, воскресная школа и одноимённый ансамбль танца.

Грузинская воскресная школа с момента образования национально-культурного общества работает на базе Дворца творчества юных города Перми.

Молодые грузины участвуют в различных мероприятиях, направленных на укрепление межнационального согласия. Главным праздником, объединяющим грузинскую молодёжь Перми, стал День Георгия Победоносца.

В 2014 году День святого Георгия прошёл в Пермском доме народного творчества «Губерния». Уже на входе гостей встречали девушки в национальных костюмах, а в фойе «Губернии» была организована выставка, посвящённая культуре и быту грузинского народа.nn

Основу традиционного питания грузин составляли молочные и растительные продукты, а также хлеб.

Среди молочных продуктов можно выделить сыр (сулугуни, имеретинский, тушинский), мацони (род кислого молока), масло, творог, сливки. Разнообразен выбор овощей и фруктов: фасоль, бобы, зелень, виноград и др. Важное место в питании местного населения занимало гоми – блюдо в виде круто сваренной каши из просяной или кукурузной муки без соли и масла. Этим блюдом обычно заменяли хлеб. Среди мясных блюд выделяются шашлык, хинкали, сациви (кушанье из индейки или курицы в ореховом соусе). Основным алкогольным напитком было виноградное вино. Устойчивы традиции застольного этикета.

В Перми работает немало ресторанов грузинской кухни («Хинкали & Хачапури»,«Солнечная Аджария», «Батуми», «Сакартвело», «Генацвале», «Никала Пиросмани», «Мимино» и другие). Многие блюда, имеющие грузинское происхождение, уже давно стали неотъемлемой частью меню пермских ресторанов и кафе.

В 2010 году в рамках этнофутуристического фестиваля КAMWA в Перми прошли гастроли грузинского ансамбля и состоялась презентация блюд грузинской кухни. В 2015 году фестиваль КAMWA также проходил при участии общественной организации грузин. На конкурсе «Национальный хлеб по рецепту» председатель организации Н. К. Кураспедиани получила специальный приз от газеты «Pro город» и диплом за участие.

Не менее ярким было представлено грузинское общество в проекте «Пермь – наш дом». В его рамках в Пермском краеведческом музее в течение 2013 года работали тематические выставки, посвящённые истории разных народов Прикамья. На экспозиции «С гор Кавказа на берег Камы» были представлены и грузинские стенды. А во время работы выставки в музее состоялся вечер грузинской культуры с мастер-классами, грузинскими песнями и дегустацией блюд национальной кухни.

В июне 2015 года пермские грузины познакомили со своей культурой гостей и участников фестиваля «Мы едины», который прошёл в Коми-Пермяцком округе Пермского края.

В последние годы интерес к культуре своего народа, особенно в среде молодёжи, растёт, что создаёт благоприятные предпосылки для сохранения и развития грузинской культуры в Пермском крае.

Грузия – православная страна, и религия в жизни её народа всегда играла особую роль.

До принятия христианства грузинские государства имели свои языческие культы и верования.

Так, в IV–III веках до н. э. легендарный грузинский царь Фарнаваз воздвиг в Мцхете скульптуру главному божеству Картлийского царства – Армази. Это действие завершало собой религиозную реформу, утверждавшую единобожие и иерархию культов.

С I века н. э. христианство начинает проникать на территорию Грузии, однако долгое время грузинские цари не признавали новую веру. Согласно легенде, в IV веке в Грузию прибыла святая Нино Каппадокийская. Она творила чудеса, исцеляла людей и однажды спасла заблудившегося на охоте царя Мириама. В благодарность он приказал христианским священникам крестить свой народ и строить храмы.

Первый деревянный храм Светицховели был построен в Мцхете. Во второй четверти IV века христианство уже было распространено по всему Картлийскому царству, а позже – по всей территории современной Грузии.

В жизни грузин православная вера играет большую роль, особенно для тех, кто живёт не на исторической родине. Они целыми семьями соблюдают религиозные традиции и посещают церковь. Среди грузин также есть католики (франги) и мусульмане (аджарцы и лазы).

В Перми грузины также отмечают наиболее почитаемые на исторической родине праздники. При участии грузинской общины в городе Перми построена православная церковь, где служба ведётся на русском и грузинском языках, – Храм в честь Иверской иконы Божьей Матери.

Ещё один интересный проект реализован в 2014 году – «Многонациональная Пермь – соцветие культур». Его предложила Пермская духовная семинария и посвятила знакомству с культурами и традициями разных народов Перми. В декабре в рамках клуба «Язык и духовность» состоялся вечер, посвящённый пермским грузинам. На мероприятии звучали грузинские песни в исполнении настоятеля храма Александра Невского отца Луки Гаприндашвили, грузинские стихи читали председатель краевой общественной организации грузин Н. К. Кураспедиани и студентка Пермской духовной семинарии Анастасия Константинова, танцевальный ансамбль «Иберия» исполнил грузинский свадебный танец. А настоятель храма Георгия Победоносца протоиерей Игорь Ануфриев рассказал о своём паломничестве по святым местам Грузии.

Календарные праздники грузин привязаны к православному календарю.

Ряд традиций календарных праздников заимствован из дохристианского времени. В Перми грузины отмечают свои календарные праздники как в кругу семьи, так и большой компанией близких друзей и родственников.

Рождество

Как и во всём православном мире, календарный праздничный год в Грузии начинается с Рождества. День 7 января называется по-грузински «Шоба – Ахали цели» («Рождество и Новый год»). В этот день все жители Грузии стараются принять участие в крестном ходе. Впереди шествия идут дети, олицетворяя ангелов. Идущие в колонне, как правило, надевают белые одежды или овечьи шкуры белого цвета, изображая таким образом пастухов, возвещающих о рождении Христа. Во время движения участниками поётся особое трёхголосное песнопение «алило» (от общехристианского «аллилуйя»). Часто сам крестный ход также называют «Алило». После окончания торжественного молебна певцы останавливаются перед воротами домов и поют. За это хозяева выносят им различные сладости, одежду или пожертвования. Кульминацией шествия является передача собранного пожертвования нуждающимся. Праздничное шествие «Алило» – одно из самых зрелищных событий на Рождество в современной Грузии.

Старый новый год

Этот праздник всегда особо почитаем в Грузии, его отмечали даже в советское время. В этот день, 13 января, в дом нужно принести зелёное дерево пацгари, как правило, ветку ореха, и оставить до следующего года. Важным атрибутом праздника в Грузии является и чичилаки – самодельная ёлка, крону которой заменяют стружки. Чичилаки украшают сушёными фруктами и по традиции сжигают сразу после Нового года. Этот день обычно отмечают в кругу семьи. Принято обмениваться сладостями и подарками, при встрече нельзя подавать пустой руки, в ней обязательно должно что-нибудь быть.

Нинооба

27 января в Грузии отмечается День блаженной кончины святой Нино, благодаря которой Грузия приняла христианство. В этот день во всех храмах и церквях проходят торжественные службы. Грузинская православная церковь поминает святую Нино дважды в год: 27 января, в день её кончины, и 1 июня – в день её рождения.

Ахдгома – Пасха

Православная Пасха в Грузии считается государственным праздником, а пасхальные дни с пятницы по понедельник являются нерабочими. На Страстную пятницу принято ходить в церковь и держать строгий пост. Кульминацией праздника является всенощное бдение в ночь на воскресенье. На второй день после Пасхи православные грузины посещают кладбища, носят туда крашеные яйца и творожные пасхи.

День святого Георгия Победоносца

Святой Георгий особо почитаем в Грузии, он считается покровителем всех грузин. День святого великомученика Георгия они празднуют дважды в году – 6 мая и 23 ноября. Помимо торжественных литургий празднование Дня святого Георгия привязано к годовому сельскохозяйственному циклу. Считается, что после 6 мая можно сеять семена и начинать сельско- хозяйственные работы, а 23 ноября они должны закончиться. После 23 ноября в Грузии начинается Георгобистве («Месяц Георгия»), когда принято играть свадьбы.

Тамароба

14 мая в Грузии отмечается День поминовения святой благоверной царицы Тамары. Праздник был установлен в 1917 году после провозглашения автокефалии Грузинской православной церкви. В этот день молебны проходят во всех православных храмах страны. Основные мероприятия проводятся в Тбилиси, в храме Дидубийской Богоматери.

Ртвели

На конец сентября – начало октября в Грузии выпадает праздник виноградной лозы и сбора урожая – Ртвели. В эти дни по всей стране проходит сбор урожая винограда. В праздничный день мужчины участвуют в обрядах давки винограда ногами, а женщины готовят татару (виноградный сок, перемешанный с мукой). На этом празднике обязательно много поют, танцуют и поднимают тосты за изобилие. Считается, что чем больше гостей придёт в дом в этот день, тем богаче он будет.

Барбалоба

17 декабря грузины отмечают День святой Варвары – Барбалоба. С этого дня идёт официальный отсчёт цикла новогодних праздников, которые завершаются 27 января, в день Нинооба. На Барбалобу в гости к каждой семье должен приходить меквле. Меквле каждая семья выбирает себе сама из близких или родственников, как правило, из детей. С наступлением Нового года меквле приходит в дом и приветствует хозяев добрыми словами, приносит им мясо, хлеб, вино и сладости. Ритуал приёма гостя также имеет большой смысл. Меквле семье несёт удачу, счастье, здоровье и богатство. Стать меквле считается большой честью.

Ахали Цели

Именно так называется на грузинском языке праздник Новый год. Несмотря на то, что традиция встречать Новый год укрепилась в грузинской культуре в советское время, сегодня это один из самых любимых и почитаемых праздников для грузин, особенно проживающих за рубежом. В этот день грузины в Перми, как правило, собираются общиной в каком-либо кафе или клубе. Дети также ждут Деда Мороза, которого грузины называют Товлис Бабуа («Снежный дедушка»). Однако в отличие от русского Деда Мороза Товлис Бабуа не развлекает детей, он жалуется на усталость, а дети читают ему стихи, поют или танцуют. Самого талантливого ребёнка наряжают Ахали Цели. Он должен создать всем хорошее настроение.

Для традиционной грузинской семьи характерны патриархальный уклад, регламентация семейных отношений.

В отличие от целого ряда других кавказских народов, роль женщины в грузинской культуре намного заметней, она никогда не исключалась из социальной жизни. Так, в средневековой грузинской литературе женские образы представлены на одном уровне с мужскими, история страны знает несколько женщин-правителей. Грузинская женщина не просто хранительница очага, её образ ассоциируется с мудростью и тактичностью. В воспитании детей грузины придерживаются строгости. У них даже существует такая поговорка: «До пяти лет воспитывай ребёнка как царя, с пяти до шестнадцати лет – как врага, а с шестнадцати лет – как друга». Грузины убеждены, что нельзя повышать голос на ребёнка, с детства в нём необходимо воспитывать уважение к страшим и к женщине. Большая роль в формировании личности принадлежит бабушке и дедушке. Передача подрастающему поколению семейной истории, семейных традиций – важная составляющая воспитательного процесса. Практически каждый грузин с детства знает притчу о старике, его внуке и семенах: «Однажды внук вышел в сад и увидел своего старого деда, который сажал дерево. И тогда он спросил: “Зачем ты сажаешь это дерево в своём саду?” – “Дерево вырастет, принесёт плоды”. – “Но ведь ты уже старый, когда оно вырастет, тебя, скорее всего, уже не будет, ты не успеешь попробовать его плодов”. На что дед ответил: “Я не успею, но успеешь ты, твои друзья, дети и внуки. И все они вспомнят, кто посадил это дерево”». Традиция иметь семейные деревья, семейные кладбища, семейные участки жива и сейчас. Некоторые династии имеют в своих родовых имениях многовековые деревья, на которых ставили метки их далёкие предки. Грузины верят: что бы ни случилось с семьёй, один представитель рода всегда должен оставаться на родовой земле и передать её потомкам.

Как и в культуре многих кавказских народов, у грузин есть обычай, согласно которому младший ребёнок должен оставаться с родителями и ухаживать за ними. Вступление в брак детей происходит в порядке старшинства: младшие не могут сочетаться браком, если этого не сделали старшие братья или сёстры. Хотя в последнее время от строгих традиций иногда отступают. Традиции грузинской свадьбы, с одной стороны, связаны с христианством, с другой – формировались под влиянием общекавказских особенностей. Грузинский свадебный цикл включал сватовство мачанклоба, смотрины невесты, обручение нишноба и собственно свадьбу корцили. Как и для всех народов Кавказа, для грузин даже сегодня характерно активное участие родителей в выборе супругов для своих детей. Если два молодых человека понравились друг другу, они сообщают об этом родителям, а те принимают окончательное решение. Хотя в последние десятилетия мнения детей при выборе супруга или супруги всё чаще учитываются. До этого же момента обе стороны стараются как можно больше узнать друг о друге. Если стороны не возражают, а молодожёны не являются родственниками (что тоже тщательно проверяется), то они обручаются и назначают день свадьбы.

Сама свадебная церемония в Грузии, помимо венчания в церкви и праздничного застолья, имеет ряд особенностей.

Например, когда невеста входит в дом, где она будет жить, жених поднимается на крышу дома и выпускает на волю птицу обязательно белого цвета. На свадьбе молодожёнам наливают бокал вина, и первым из него пьёт жених. После этого он кладёт в бокал обручальное кольцо и передаёт его невесте. Затем из бокала отпивает невеста, а жених вынимает кольцо и вручает его супруге, клянясь в вечной любви и верности. Обязательным подарком для молодых является украшение из дерева как символа жизни и семьи.

Погребально-поминальная обрядность у грузин совпадает с общими православными традициями. Однако, как уже говорилось выше, грузины очень внимательно относятся к семейной памяти. Представителей одной семьи принято хоронить на одном кладбище, что вызывает трудности у тех, кто живёт за рубежом. Так, в Перми, если кто-то из грузин уходит из жизни, община собирает деньги, чтобы отправить тело на родину и похоронить на родовом кладбище. На похоронах всегда собирается большое количество приглашённых, даже больше, чем на свадьбе. На погребении обязательно присутствуют даже самые маленькие члены семьи. Считается, что они с детства должны учиться уважению к памяти предков и истории своего рода.

Грузинская диаспора Прикамья формировалась преимущественно во второй половине ХХ века.

Среди грузин, живущих в Перми, есть бизнесмены, строители и люди других профессий, они представлены в органах исполнительной и законодательной власти.

В 1996 году создана общественная организация грузин Прикамья «Иберия», которая объединила выходцев из Грузии разных поколений, оказывала помощь вновь прибывающим. В настоящий момент общественная организация носит название Пермская краевая общественная организация «Иберия» и получила имя своего основателя Раули Кураспедиани. При организации действуют молодёжный комитет, воскресная школа и одноимённый ансамбль танца.

Грузинская воскресная школа с момента образования национально-культурного общества работает на базе Дворца творчества юных города Перми, возраст учеников – 5–17 лет.

В программе обучения – грузинский язык, история, традиции и обычаи Грузии. На занятиях ребята смотрят грузинские фильмы, учат стихи и песни на родном языке, проводят фестивали грузинской культуры. Учебные и методические пособия из Грузии привозят сами члены общины. Важной составляющей учебной программы является и культура межэтнического диалога. Так, школа стала площадкой для апробации учебных циклов дополнительного образования по темам «Роль педагога в формировании толерантных отношений в грузинской школе», «Уроки толерантности в грузинской школе» и «Грузинская школа “Иберия”». При учебном заведении издаётся газета «Схиви» («Луч»), где представлена информация о текущей деятельности пермских грузин, а также истории и культуре Грузии. В воскресной школе регулярно проводятся праздничные мероприятия для грузинской молодёжи. Активное участие в них всегда принимают и родители. В последние годы среди учеников появились и местные местные жители, интересующиеся грузинским языком и культурой.

Молодые грузины участвуют в различных мероприятиях, направленных на укрепление межнационального согласия. Главным праздником, объединяющим грузинскую молодёжь Перми, стал День Георгия Победоносца, который она ежегодно отмечает своей компанией. В последние два года мероприятие проводится более масштабно при участии и поддержке органов власти. В 2013 году гостями и участниками праздника помимо собственно грузин стали представители этнокультурных организаций Перми и просто заинтересованные жители – всего более 100 человек. В тот год День святого Георгия было решено посвятить дружбе российского и грузинского народов. В программу вошли традиционные национальные забавы: грузинские танцы и русский кулачный бой, игра на барабанах и скрипке, песни на русском и грузинском языках. Объединила всех пришедших на вечер известная русская игра «Ручеёк» (точно такая же игра существует и в Грузии под названием «Мост»). Участие в ней приняли представители разных национальностей и возрастов.nВ 2014 году День святого Георгия прошёл в Пермском доме народного творчества «Губерния». Уже на входе гостей встречали девушки в национальных костюмах, а в фойе «Губернии» была организована небольшая выставка, посвящённая культуре и быту грузинского народа. В официальной части прозвучали поздравления и пожелания успеха и процветания от гостей праздника, а настоятель храма во имя святого Благоверного князя Александра Невского иерей Лука Гаприндашвили рассказал собравшимся о роли Святого Георгия в жизни грузинского народа. Затем зрители увидели яркие национальные грузинские танцы «Давлури», «Дайси» и «Аджарули» в исполнении творческого коллектива «Иберия», услышали песни в исполнении дуэта «Грузинские греки» и игру на грузинских барабанах. «Изюминкой» праздника в 2014 году стал конкурс чтецов, в котором приняли участие ученики воскресной школы.

Сегодня День святого Георгия, ежегодно организуемый грузинской молодёжью, стал одной из визитных карточек этнокультурной палитры в Пермском крае, важной площадкой для формирования культуры межэтнического диалога.

Пермские грузины на фоне возобновления в последние годы культурных связей между Россией и Грузией выступают инициаторами российско-грузинских контактов. 16 ноября 2013 года краевая общественная организация «Иберия» организовала телемост, участниками которого стали молодёжь грузинской, армянской, азербайджанской, таджикской национально- культурных организаций Перми, пермские немцы, марийцы, коми-пермяки и поляки. Со стороны Грузии в дискуссии приняли участие учёные и философы, русисты из университетов города Тбилиси, представители организаций «Человек русский» и «Всеобщий мир». Участники телемоста обсудили проблемы толерантности и межэтнического диалога.

Реализация медиапроектов по сохранению и популяризации культуры народов России также не обходится без участия пермских грузин. Культура этого народа, в частности, представлена в телевизионных передачах «Национальный хоровод» (2013), «Я здесь живу» (2014), «В кругу друзей» (2015) и др.

Сегодня грузины плотно вписаны и интегрированы в пермское общество, достойно представляют город Пермь на мероприятиях разного уровня. Они входят в совещательные общественные органы – Координационный совет по национальным вопросам при губернаторе Пермского края, Совет руководителей национально-культурных общественных объединений Пермского края, Совет по межнациональным и межконфессиональным отношениям при Пермской городской Думе. В последние годы интерес к культуре своего народа, особенно в среде молодёжи, растёт, что создаёт благоприятные предпосылки для сохранения и развития грузинской культуры в Пермском крае.