ЯСНОЕ, КАК ДЕНЬ, ВОЛШЕБСТВО…

(Газета «Новая неделя», 28 июля – 3 августа 2003. г. Пермь)

«Самое чудесное в жизни то, что чудеса в ней всё-таки – несмотря ни на что и вопреки всему – происходят». Эта заповедь одного из классиков литературы ХХ века сегодня относится прежде всего к русской поэзии: чудом и только им можно назвать то, что её дивный сад не вымерз и не зачах в морозно-ядовитых ураганах «катастройки», но остался и цветущим, и плодоносным. И каждая встреча с его цветами и плодами заставляет верить, что и сама жизнь – опять-таки несмотря ни на что и вопреки всему – чудо. И особенно важно, чтобы сегодня этим отношением к жизни проникались самые юные русские люди, перед которыми она, жизнь, нередко распахивается в неласковых красках… Мне представляется, что пермская поэтесса Валентина Телегина делает всё для того, чтобы они, наши малыши, воспринимали бы жизнь именно так – как волшебство и чудо. Как дар Божий, как сокровище, рождённое и солнцем, и родной землёй…

Еще в середине 80-х (Боже, уже прошлого столетия!) на страницах моей первой книги критико-литературных исследований «Нет в поэзии провинций», цитируя строки пермской поэтессы из её книги «Притяжение», вот какое мнение высказал я о них:

«…Завораживающее, поистине приворотное звучание стиха – и дело не в искусной архитектонике, не в умелых переливах строфики, не в мастерской аллитеративности, всё это – лишь следствие неповторимого, резко индивидуального видения поэтессы, отражение самобытной сущности её мировосприятия, живого, женского, русского, гражданственно-философского. В своих «сердцевинных» вещах Валентина Телегина проявляет предельное умение «ставить слово к слову» так, что её авторское «я» вбирает в себя множество судеб её современниц – и женщин грядущего, и землячек, живших в давние века. Ибо необходимые и самые точные слова приходят к художнику лишь тогда, когда он ищет слово не как «знак» чувства, а как само чувство, как мир, заключённый в слове родного языка… Женщина-поэт вообще с большей жизненной уверенностью, чем мужчина, может сказать такие слова – «забвения жизнь не боится»: ведь вся сущность женщины, и духовная, и физическая, – продолжение жизни, борьба с забвением…»

Поэтому особенной радостью для меня стала встреча с её творчеством для детей, прежде всего с книгой «Однажды ясным днём», а также в различных пермских изданиях – например, в чудесной возрождённой «Оляпке» и в двуязычном сборнике «Куим типок» («Три цыплёнка»), где она выступает со своими переложениями коми-пермяцкой поэзии. Дело-то в том, что сегодня для нас, литераторов русских, главная «борьба с забвением», о которой говорилось выше, – это именно творчество, для самых юных граждан нашего неладного государства предназначенное. Ведь минувшие лет 10-15 уже лишили огромное множество подрастающих россиян полноценного духовного воспитания, обрушивая на них кроваво-мутные потоки не только с экранов ТВ и компьютеров, но даже и со страниц книг, словно бы для того и созданных, чтобы уничтожать в юном человеке – человека. По крайней мере – русского человека. Если сегодня мы, писатели России, не будем обращаться к детям со словами добра и света, – наша «борьба с забвением» будет начисто проиграна…

Другое дело – далеко не каждый литератор, т.е. и весьма одарённый, может это делать успешно (как не каждому взрослому даётся умение говорить с детьми): тут необходимы и предельная, именно детская искренность, и по-детски же чистое, самородное восприятие слова, и виртуознейшее владение его мелодикой.

Читая «Однажды ясным днём», вижу: именно поэзия для детей является своего рода лакмусовой бумагой, предельно и окончательно подтверждающей высшую степень развития таланта… Не просто читаешь эту книгу, но словно бы идёшь по лугу зелёному, цветущему, где разнотравье пронизано солнечным теплом. Всё недоброе, чёрное, злобное – в этом мире не существует, и такая позиция автора верна: об этом ребёнку сообщат иные «источники», будь они неладны… А вот из стихов пермской поэтессы он узнает, что мир многокрасочен и насыщен завораживающей песенной музыкой. В этом мире всё поёт и разговаривает сказочно интересным и захватывающим языком: и деревья, и кусты, и колосья, и плоды, и ручьи. И, конечно же, «братья наши меньшие», о которых надо заботиться… Мир исполнен таинственности, и его хочется разгадывать, и всё равно его не разгадаешь до конца, потому что чудо остаётся чудом, непостижимым в своей животворящей сути. Именно такое ощущение остаётся – подчёркиваю это – у маленьких читателей книжки «Однажды ясным днём: убедился в этом, видя и слыша, как взахлёб поглощают её мои потомки-малыши, псковские и московские внучата, убедился в том, читая стихи из неё на встречах с младшеклассниками в школах, библиотеках и детских домах моего родного Пскова. (И, замечу, уже немало ксерокопий было сделано с неё, ибо, к несчастью, детские учреждения моего края нынче так же нищи, как и всюду в России…) А читать, цитировать можно, действительно, любую страничку этой книги, каждая – «на особинку», каждая с каким-то своим жанровым обаянием или с потрясающей звукописью.

Плыла севрюга с севера,
Севрюжек было семеро.
Семь серебристых,
Семь севрюг
Поплыли с севера на юг!

Или же это стихотворения, представляющие собой маленькие сказки-притчи, мини-повествования, раскрывающие малышам те или иные грани природы, которые сегодня, скажем прямо, от людей всё более отдаляются, становятся непонятными, – а ведь без единения с ними, без понимания их, бытие наше неполноценно. Или – это увлекательнейшие и юмором пронизанные, фантазийно-колоритные «стоп-кадры» повседневья людей и земли. А то и без всякой нравоучительности поучительные строки – своего рода антипод всяческих кошмарных «вредных советов», и, что примечательно, они мгновенно западают в детскую память:

Карниз сосульками унизан.
Не стойте, дети, под карнизом!
Опасен в оттепель карниз,
Когда летят сосульки вниз!

Шутки шутками, но если в сознании ребёнка такие строки закрепляются, – его жизнь и здоровье в гораздо большей безопасности… Над иными стихами хохочешь до слёз, иные просто ласковой улыбкой в душе отзываются, а есть и такие страницы, где вас словно бы обволакивает дыхание чистейшего и высокого, без всяких скидок на «детскость», поэтического слова:

Утром туманным росистой тропою
Белая лошадь идёт к водопою…
…Лошадь в тумане стоит по колено.
День разгорается тихо, степенно.
Нет, посмотри, никакого обмана:
Лошадь ушла – и не стало тумана!

…Понятие «чародейство» имеет такую версию происхождения: ночью, при лунном свете, волхвы и знахари наполняли большие чаши-чары водой – и, глядя в них, проникали в тайны грядущего, вели своё волхование. Валентина Телегина ведёт своё чародейство при свете ясного дня, в мире, напоённом солнцем…

Донельзя досадно, что творения пермской поэтессы, как для детей, так и для взрослых предназначенные, не становятся достоянием всероссийской читательской аудитории. Но хочется надеяться, что земляки-литераторы и читательская общественность Перми найдут возможность достойно воздать Валентине Телегиной за её творческий труд.

Станислав Золотцев, поэт, критик, член СП с 1975 г.,
член исполкома Международного сообщества писательских союзов СНГ и России.